據說,在巴黎人的心目中,巴黎就是世界的中心。
此話怎說呢?因為在世界地圖上,歐洲是中心,而法國又是歐洲的中心,那麼身為法國心臟的巴黎,也就是世界的中心啦~
喔喔喔?!
我想世界各地都有一個中心夢,記得當年我在柬國也聽過「世界中心說」,各方朝聖人潮雲集的小吳哥,也被當地人說過是世界的中心啊。總之,地球是圓的嘛,大家都可以當中心、都是原點,很公平。
雖然有很多人跟我說過,到了巴黎,看到鐵塔,會覺得也沒什麼嘛,甚至也有朋友說近看很醜之類的。終於輪到我去參觀這座著名地標了,很仔細地遠看近看左看右看,都覺得,
鐵塔無庸置疑是鋼鐵時代的鉅作啊,
美呆了啊,叫我鐵塔控!
這座應萬國博覽會而興建的巴黎地標,在當時也曾經受過各方撻伐,據說莫泊桑就是其中的批評者之一,但有趣的是,莫泊桑幾乎天天在鐵塔用餐,因為,那裡才是唯一看不見鐵塔的地方。本來應該在完工後二十年予以拆除,以今日之見,真是慶幸它被保留了下來...特別在市區建物高度規範之下,突出的艾菲爾鐵塔,真是天際線上超級美麗的視覺焦點。
但搞笑的是,到了晚上,塔頂那環繞著四面八方散射而出的光束,讓我們忍不住覺得,根本就是索倫的眼線嘛,快跑啊~佛羅多~(按:這是魔戒梗)。
用微笑跨越的語言之塔
人們說法國人是自負的,總認為觀光客到了法國就應該講法文,不過我在法國當地遇到的人都很友善,並沒有遇到什麼因為不會講法文被討厭的狀況,反倒是在他們臉上,看見了我平時回覆外國人問路時的羞澀表情---需要鼓起勇氣幫忙對方的那種心情,明顯地寫在臉上,很是有趣。
其實我自己也認同到了任一地方,至少學會幾句當地語言是基本禮儀,為此,出發前我曾很緊急地向娜求救,請她幫我們惡補幾句法文,但資質實在駑鈍,學習的速度很慢不說,隔了兩天我差不多打回原形,上了飛機幾乎只記得Bonjour 、Pardon和Merci… (汗)。緊急的時刻,自己會自動把破爛的美語搬出來應急。
巴黎是井底蛙我所踏過最國際化的城市,滿街都是觀光客,各種語言交雜,形成某種悅耳的異國情調。被聽不懂的語言包圍是距離感也是一種提醒,因為身在異次元空間每一分一秒都是如此珍貴。觀察各種語言的口形也很有趣喔,聽起來輕聲細語的法語,口形和中文和英語又是截然不同。聽聲辨人也是一種方法,打舌的西語,字尾似乎常是母音的,應該是義語吧?腔調濃厚的英語,受美國文化洗禮的我們會感到順耳的美語,絕不陌生的日語、韓語,彼岸那發聲和咬字不太相同的中文,還有我所無法辨試的眾多語言,很有意思。
雖然語言被稱為人與人之間的高塔,但處於不同塔頂的人們仍然有方法溝通,肢體語言絕對能直接簡明地表達你的來意。多待幾天以後,我開始多會了幾句,C'est combien?還有簡單的計量單位。無妨,大抵而言,我的巴黎行,就法語溝通的部分,就是Bonjour、微笑、比手畫腳和Merci ,但也僅止於此了,我實在不是個有語言天份的孩子。
話說,各地哈法的人口並不少,但在法國的時候,書寫中文似乎很有魅力喔!每當我在寫字的時候,明信片也好、寫手札也好,總是會被盯著看,還真害羞!或許吧,人們對不懂的事物總是會有一些想像,更何況方方正正的中文字,就算寫得龍飛鳳舞,也是世界上最美的文字之一呀!
語言是人的居所,離開了講中文的環境,豈知人在異鄉,內心竟有種需要被定錨的感覺,特別在乎關於我們「來自何方」的精確描述。我不明白那種需要是為何而來,但是每當我們被問起:Japanese? Chinese? Korean? 我們總是亳不遲疑猶豫地回答:Taïwanaise.
是啊,我們是來自地球另半邊,慕巴黎之美飛越半個地球而來的台灣觀光客。
---------------------------------
放著好久的法國行旅段落。寫這篇其實是因為我喜歡左邊這張在前文露過臉的照片,迷人的倩影。
又,刊頭的金黃色鐵塔照是模仿自一位攝影家的作品構圖,不過,圖中那位坐著不走的看報女孩,反而讓我的照片有了不同的趣味與唯一性。
美好的旅行回憶啊~設定為系統自動發出,謝謝觀賞。
留言列表